Home Хорал о Крещении
Хорал о Крещении
Катехизационный хорал. Автор текста - М. Лютер, 1524 г.

Библейский текст, на основании которого написан хорал
Подстрочный перевод хорала
Краткий Катехизис
Русский поэтический текст

baptism

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Библейский текст, на основании которого был написан хорал:

Евангелие от Матфея 3:13-17

13 Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него. 14 Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? 15 Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда [Иоанн] допускает Его. 16 И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, - и се, отверзлись Ему небеса, и увидел [Иоанн] Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. 17 И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.

Подстрочный перевод хорала:

1. Christ unser Herr zum Jordan kam
Наш Господь Христос пришел на Иордан,

Nach seines Vaters Willen,
Согласно воле Своего Отца.

Von Sankt Johann die Taufe nahm,
От Святого Иоанна Он принял крещение,

Sein Werk und Amt zu 'rfüllen.
Чтобы исполнить Свой долг.

Da wollt er stiften uns ein Bad,
Он установил это омовение,

Zu waschen uns von Sünden,
Чтобы омыть нас от грехов

Ersäufen auch den bittern Tod
И чтобы утопить смерть

Durch sein selbst Blut und Wunden;
В Своей крови и ранах

Es galt ein neues Leben.
И дать нам новую жизнь.

2. So hört und market alle wohl,
Так слушайте же и запоминайте,

Was Gott heißt selbst die Taufe,
Что Бог называет крещением

Und was ein Christe glauben soll,
И во что должен веровать христианин,

Zu meiden Ketzerhaufen.
Дабы избежать ереси.

Gott spricht und will, daß Wesser sei,
Бог повелевает, чтобы была вода,

Doch nicht allein schlicht Wasser,
Но не простая вода,

Sein heiligs Wort ist auch dabei
А вместе с Его Святым Словом

Mit reichem Geist ohn Maßen;
И преисполненная Духом.

Der ist allhie der Täufer.
Крещение совершает Господь (Он один есть Креститель).

3. Solchs hat er uns beweiset klar
Он ясно показал нам это

Mit Bildern und mit Worten.
Своим примером и в Своем Слове.

des Vaters Stimm man offenbar
Голос Отца

Daselbst am Jordan hörte.
Слышен был у Иордана.

Er sprach: "Das ist mein lieber Sohn,
Он говорил: "Сей есть Сын Мой возлюбленный,

An dem ich hab Gefallen,
На Нем Мое благоволение,

Den will ich euch befohlen han,
Повелеваю вам

Daß ihr ihn höret alle
Слушать Его

Und folget seinem Lehren".
И следовать Его учению".

4. Auch Gottes Sohn hie selber steht
Сам Сын Божий стоит здесь (в водах Иордана),

In seiner zarten Menschheit.
Приняв немощь человеческого тела.

Der Heilig Geist herniederfährt
Святой Дух снисходит

In Taubenbild verkleidet,
В виде голубя,

Daß wir nicht sollen zweifeln dran,
Чтобы мы не сомневались

Wenn wir getaufet werden:
При крещении:

All drei Person' getaufet han,
При крещении все Три Лица Троицы

Damit bei uns auf Erden
Снисходят к нам на землю,

Zu wohnen sich begeben.
Чтобы дать нам новую жизнь.

5. Sein' Jünger heißt der Herre Christ:
Господь Христос повелевает Своим ученикам:

"Geht hin, all Welt zu lehren,
"Идите, научите весь мир,

daß sie verlorn in Sünden ist,
Погибающий во грехах,

sich soll zur Buße kehren.
Чтобы он покаялся.

Wer glaubet und sich taufen läßt,
Кто будет веровать и креститься,

Soll dadurch selig werden;
Блажен будет,

Ein neugeborner Mensch er heißt,
Станет новым человеком,

Der nicht mehr könne sterben,
Который уже не может умереть,

Das Himmelreich soll erben".
Ибо является наследником Царства Небесного".

6. Wer nicht glaubt dieser großen Gnad,
Кто не будет веровать в великую милость Божию,

Der bleibt in seinen Sünden
На том останутся грехи

Und ist verdammt zum ewgen
И будет он проклят

Tod tief in der Höllen Grunde.
На вечную погибель в адской бездне.

Nichts hilft sein eigen Heiligkeit,
Не поможет ему его собственная святость,

All sein Tun ist verloren,
Все дела его бесполезны,

Die Erbsünd machts zur Nichtigkeit,
Ибо их обращает в ничто

Darin er ist geboren,
Первородный грех,

Vermag sich selbst nicht helfen.
Человек сам не может себе помочь.

7. Das Aug allein das Wasser sieht,
Глаза видят только воду,

Wie Menschen Wasser gießen;
Воду, проливаемую людьми,

Der Glaub im Geist die Kraft versteht
Вера и Святой Дух помогают увидеть в ней силу

Des Blutes Jesu Christi,
Крови Иисуса Христа.

Und ist vor ihm ein rote Flut,
И тогда пред нами предстает багряный поток,

Von Christi Blut gafärbet,
Окрашенный Кровью Христовой,

Die allen Schaden heilen tut,
Смывающий все преступления,

Von Adam her geerbet,
Унаследованные от Адама

Auch von uns selbst begangen.
И совершенные нами самими.

 

 

 



© 2010 Lutheran Music. Все права защищены.
Joomla! — свободное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU/GPL. Сборка - SEO Joomla

Template created by SkullTheme